你当前的位置:首页 > 汉语国际教育硕士-专硕 > 汉语国际教育科目基础 > 354汉语基础 > 古代汉语
名词活用为动词
这种情况在一般活用中最为常见,不但普通名词可以活用为动词,方位名词也可以活用为动词。例如:
(1)若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?《郑伯克段于鄢》
(2)虞不腊矣。《宫之奇谏假道》
(3)不介马而驰之。《齐晋鞌之战》
(4)上不臣于王,下不治其家。《赵威后问齐使》
(5)天帝使我长百兽。《江乙对荆宣王》
(6)赵主之子孙侯者,其继有在者乎?《触龙说赵太后》
(7)如必自为而后用之,是率天下而路也。《许行》
(8)有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰。《许行》
(9)齐军既已过而西矣。《史记孙子吴起列传》
(10)卫鞅复见孝公,公与语,不自知膝之前于席也。《史记·商君列传》
上述十例中,前八例为普通名词用作动词,后二例为方位名词用作动词。例(1)“隧”译为“挖遂道”,例(2)“腊”译为“举行腊礼”,例(3)“介”译为“
给马披上铠甲”,例(4)“臣”译为“称臣”,例(5)“长”译为“做……首领”,例(6)“路”译为“在路上奔波”,例(7)“侯”译为“当诸侯”,例(8)“踵”译为“脚后跟一迈进”,例(9)“西”译为“向西进发”,例(10)“前”译为“往前挪动”。一般说来,名词用作一般动词在翻译时往往依托原来的名词加以扩展。
本资料来源勤思考研论坛网友分享,选自完整资料中的一部分,并非勤思考研汉语国际教育硕士的辅导班讲义。如果你需要完整版的资料可以直接点击这里下载>>>>,或者联系在线的勤思考研老师索取资料
为了让大家更好的备战考研,勤思考研为每位考生准备了一份考研资料,资料包括心理学、教育学、汉硕等专业,分为初试和复试两部分,所有申请资料的同学都可以获得对应专业资料。资料会在三个工作日内发放,如果没有解决,大家可以到“勤思考研自习室”微信公众号投诉。
凡注明“来源:勤思教育网”的作品,版权均属勤思教育所有,如需转载,请注明来源,除此之外的其它来源资料系本网编辑网上搜集,目的在于传递更多信息,仅供阅读者参考之用,不代表勤思赞同其言论或立场。如涉及作品侵权或其它问题,请在30日内与勤思联系,我们会及时注明来源或删除,本站拥有对此声明的最终解释权!联系邮箱:hezuo@qsiedu.com。
(责任编辑:qschenglidan )